Instrutor

Lilia Jonat Stein

– Licenciada em Pedagogia pela Universidade Federal do Espírito Santo.

– Especialista em Gestão Escolar. Habilitação em Administração Escolar, Inspeção, Orientação e Supervisão.

Nasceu e cresceu em Melgacinho, uma comunidade pomerana na zona rural do município de Domingos Martins, estado do Espírito Santo. Até a idade de 19 anos, enfrentou os trabalhos na lavoura ao lado da família. Só depois retomou os estudos a distância e se  tornou Professora de Séries Iniciais do Ensino Fundamental. Trabalhou na área pública da educação durante 34 anos. Atualmente faz parte do quadro inativo de servidores públicos do estado do ES. Presta serviços de consultoria em língua pomerana e ministra formação para professores. Vivenciou muitos momentos que a marcaram profundamente, os quais possibilitaram-na se tornar uma pessoa melhor, sensível em vários aspectos e militante nas causas da cultura pomerana.

Seu contato com a língua pomerana se deu no momento de suas primeiras palavras. Sua família é de origem pomerana, suas bisavós vieram da Antiga Pomerânia, região esta, que hoje pertence a atual Polônia. Aprendeu o Português por volta de  7 anos de idade, quando ingressou na escola. Na época, nunca conseguia entender por que na escola era preciso falar outra língua. Os alunos só podiam se comunicar em pomerano na hora do recreio, longe da professora. Isso gerava um grande transtorno nas crianças que não entendiam o Português e na maioria das vezes eram consideradas incapazes de suas atribuições. O tempo passou, as coisas foram mudando. O respeito e o direito a diversidade conquistaram o seu espaço, mas muitas crianças pomeranas ainda chegam à escola somente falando a língua materna (pomerano) e na maioria das vezes o professor não sabe se comunicar em Pomerano. Não havendo materiais didáticos editados em Língua Pomerana, Lilia começou a se questionar o que  poderia fazer para contribuir na ressignificação da Língua Pomerana.

Em 2009, foi convidada para coordenar o Programa de Educação Escolar Pomerana – PROEPO na Secretaria Municipal de Educação no município de Domingos Martins, ES. Foi  a partir dessa época que se dedicou mais ao estudo da ortografia pomerana e começou a produzir materiais didáticos em Língua Pomerana para disponibilizar entre os professores.

Foi um período de muito aprendizado, novas experiências e dedicação para que pudesse repassar os seus conhecimentos da melhor forma possível aos professores. Durante essa trajetória em visitas aos educandários pode comprovar de perto o quanto o sistema educacional é falho quando o assunto é diversidade e igualdade de direitos.

Essa vivência é a mola propulsora para  continuar essa transmissão do  conhecimento da língua, para que outras pessoas também possam ter a oportunidade de aprender regras básicas sobre a ortografia pomerana organizada pelo Pesquisador Linguista, Prof. Dr. Ismael Tressmann que fincou o marco da escrita pomerana com suas pesquisas e o lançamento do primeiro dicionário em língua pomerana.

A língua pomerana é uma das 30 línguas faladas no Brasil por descendentes de imigrantes. O pomerano é falado no Brasil em comunidades no Espírito Santo, Minas Gerais, Rondônia, Paraná, Santa Catarina e Rio Grande do Sul.

O Pomerano é uma língua da família Germânica Ocidental, da subfamília Baixo-saxão (Oriental). Também integram esta subfamília linguística o Saxônio, o Vesfaliano, o Platt Menonita (Plautdietsch), entre outras línguas.

O Pomerano é língua cooficial nos municípios capixabas de Santa Maria de Jetibá, Laranja da Terra, Domingos Martins, Pancas, Vila Pavão , Itarana e no distrito de Francisco Correa, no município de Afonso Cláudio

A LÍNGUA POMERANA ALÉM DAS FRONTEIRAS
X